"техника в руках дикаря — кусок металла" meaning in Русский

See техника в руках дикаря — кусок металла in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈtʲexnʲɪkə v‿rʊˈkaɣ dʲɪkɐˈrʲa | kʊˈsok mʲɪˈtaɫə
Etymology: Не позднее 1962.
  1. шутл. о бесполезности сложной техники для неквалифицированного владельца Tags: humorous
    Sense id: ru-техника_в_руках_дикаря_—_кусок_металла-ru-phrase-GQPOCSu0
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Крылатые выражения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Не позднее 1962.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Алексей Кирносов",
          "collection": "Звезда",
          "date_published": "1962",
          "ref": "Алексей Кирносов, «Необитаемый остров» // «Звезда», №8, 1962 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "Закрыл крышку, снова стартер кручу. Не работает. Пыхает, а не берёт. 〈…〉 Тут Володя Арсеньев подошёл… 〈…〉 Гайки все пощупал, под низ заглянул, рукой пошарил. Потом спину разогнул, говорит: — Техника в руках дикаря — это кусок металла. Дай-ка отвёртку и шпильку диаметром шесть миллиметров.",
          "title": "Необитаемый остров"
        },
        {
          "author": "Евгений Матвеев",
          "collection": "Труд-7",
          "date_published": "30 августа 2002",
          "ref": "Евгений Матвеев, «Запчасти с того света» // «Труд-7», 30 августа 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Авиационная техника в руках дикаря превращается в груду обгорелого металла.",
          "title": "Запчасти с того света"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о бесполезности сложной техники для неквалифицированного владельца"
      ],
      "id": "ru-техника_в_руках_дикаря_—_кусок_металла-ru-phrase-GQPOCSu0",
      "raw_glosses": [
        "шутл. о бесполезности сложной техники для неквалифицированного владельца"
      ],
      "tags": [
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtʲexnʲɪkə v‿rʊˈkaɣ dʲɪkɐˈrʲa | kʊˈsok mʲɪˈtaɫə"
    }
  ],
  "word": "техника в руках дикаря — кусок металла"
}
{
  "categories": [
    "Крылатые выражения/ru",
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Не позднее 1962.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Алексей Кирносов",
          "collection": "Звезда",
          "date_published": "1962",
          "ref": "Алексей Кирносов, «Необитаемый остров» // «Звезда», №8, 1962 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "Закрыл крышку, снова стартер кручу. Не работает. Пыхает, а не берёт. 〈…〉 Тут Володя Арсеньев подошёл… 〈…〉 Гайки все пощупал, под низ заглянул, рукой пошарил. Потом спину разогнул, говорит: — Техника в руках дикаря — это кусок металла. Дай-ка отвёртку и шпильку диаметром шесть миллиметров.",
          "title": "Необитаемый остров"
        },
        {
          "author": "Евгений Матвеев",
          "collection": "Труд-7",
          "date_published": "30 августа 2002",
          "ref": "Евгений Матвеев, «Запчасти с того света» // «Труд-7», 30 августа 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Авиационная техника в руках дикаря превращается в груду обгорелого металла.",
          "title": "Запчасти с того света"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о бесполезности сложной техники для неквалифицированного владельца"
      ],
      "raw_glosses": [
        "шутл. о бесполезности сложной техники для неквалифицированного владельца"
      ],
      "tags": [
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtʲexnʲɪkə v‿rʊˈkaɣ dʲɪkɐˈrʲa | kʊˈsok mʲɪˈtaɫə"
    }
  ],
  "word": "техника в руках дикаря — кусок металла"
}

Download raw JSONL data for техника в руках дикаря — кусок металла meaning in Русский (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.